Help move the movie closer to completion! Support us by purchasing signed copies of the acclaimed new Neruda biography and a gorgeous limited edition poster of Neruda’s Love Sonnet 17.

Get a signed copy of the celebrated, award-winning biography NERUDA: The Biography of a Poet, written by Mark Eisner, the documentary project’s co-producer/director. It can be personalized—he’ll even draw little poppies if you want! :) Proceeds help move the documentary forward. For first-printing, first edition hardcover including postage, we are asking just a minimum donation of $38, including postage (the list price in stores is $35). For the paperback edition ($19.99 list), we’re asking $25, with shipping included. And you can add an extra bonus to make the purchase of your gift even more impactful. Unfortunately right now we can only ship to US addresses. To get a signed copy please click the donate button below. ¡Se puede firmar la versión en español también ($35)! (Favor indicarlo en el formulario al comprar.)

Neruda book signing
Neruda: The Poet's Calling book cover
Neruda book signing

With a $25 donation to the Neruda documentary project, get this limited edition reprint of City Lights’ promotional poster from the 2004 release of The Essential Neruda. It features the acclaimed translation of Sonnet 17. The posters are 12” x 16”, printed on very high quality, 100# paper. It includes postage within the US, shipped in a sturdy mailer.

Neruda poster

To get your copy, donate here:

"Sonnet 17" from Neruda's One Hundred Love Sonnets:

I don't love you as if you were a rose of salt, topaz,
or arrow of carnations that propagate fire:
I love you as one loves certain obscure things,
secretly, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that doesn't bloom but carries
the light of those flowers, hidden, within itself,
and thanks to your love the tight aroma that arose
from the earth lives dimly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you directly without problems or pride:
I love you like this because I don't know any other way to love,
except in this form in which I am not nor are you,
so close that your hand upon my chest is mine,
so close that your eyes close with my dreams.

Translated by Mark Eisner from The Essential Neruda: Selected Poems
City Lights, © 2004.

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.

© Fundación Pablo Neruda.